Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
14 novembre 2024 4 14 /11 /novembre /2024 22:58
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "
" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "

" Per que lo vin d'aquel Valon, Garde totjorn son vièlh renom, Li a pas qu'un plant, Que nos convengue, Un plant francés, Que l'apelèm dins nostra lenga. Lo saumencés, Lo saumancés. "

Nous étions 28 randyneurs par cette belle journée d'automne pour une sortie de 15,7 km et 495 m de dénivelé. Au départ de Marcillac, nous avons emprunté le Pont Rouge à l'entrée du village, un vestige de l'ancienne voie ferrée qui acheminait le minerai de fer de Mondalazac aux aciéries de Décazeville. Après une rude montée, nous avons pu admirer un très beau point de vue près du chateau d'eau de Nogaret. Par le hameau de Gipoulou, nous sommes arrivés à la chapelle de Saint Jean le Froid à 570 m d'altitude. Il était l'heure du casse-croute, mais nous avons délaissé les tables de pique-nique pour un talus en contrebas mieux exposé. Un de nos randyneurs connaissait l'emplacement de deux sarcophages taillés dans le roc que nous avons abondamment photographié. Le sentier de descente dans les bois finissait par cinq passages à gué du ruisseau. ( à ne pas faire en période de fortes pluies ) Nous avons terminé par la visite de l'église de Marcillac.

A jeudi prochain pour de nouvelles aventures.

Église Saint Martial

L'église Saint-Martial de Marcillac-Vallon a été construite à la fin du XIVe siècle. Elle fut consacrée au XVIe siècle par François d'Estaing. La nef qui entourée de 8 chapelles mesure 35 mètres de long sur 11 mètres de large. La tribune a été construite au XIXe siècle. L'orgue a été rénové en 2012. Elle est située au cœur de Marcillac-Vallon39.

Saint Jean Le Froid - église

Eglise romane vue magnifique

Située sur un piton culminant à 566 mètres d'altitude, d'où l'on jouit d'un splendide panorama à 360°, ce sanctuaire, construit à l'emplacement d'un autel païen où nos ancêtres avaient coutume de venir allumer des feux, est dédiée à Saint Jean-Baptiste. Haut lieu de pèlerinage, on avait coutume d'allumer des feux aux équinoxes d'été et d'hiver. Aujourd'hui encore on vient y prier pour se débarrasser de maux de tête, de migraines, de névralgies ou de dépressions nerveuses.

L'église de Saint Jean le Froid a été bâtie au XIe siècle. Il en est fait mention vers 1061 et 1108. Elle renferme une Vierge de Pitié du début du XVIe siècle, un retable daté de 1681 et un bas-relief du XVe siècle. 

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Rando Club Monas
  • : LE club de Rando Pedestre du Monastere sous Rodez (Aveyron)
  • Contact

RCM Le club de Randy

LOGO3

Recherche

Contacts Bureau

- 06.07.15.45.30

- 06.74.99.07.95

- 06.10.44.29.02

- 06.70.93.21.47 

 

randoclubmonas@gmail.com 

CALENDRIER RCM

Informations mises à jour régulièrement :

 

RANDOS DU DIMANCHE

08-09-24 : Pont de Cirou (81) MT-MO

06-10-24 : Roqueredonde (34) CM-EA-HC-PB / ANNULEE 😭

10-11-24 : Hier un village et Gironde (12) FA-AA

08-12-24 : Uxellodunum (46) DG/ ANNULEE 😭

26-01-25 : Uxellodunum (46) DG

23-02-25 : Millavois (MT)

30-03-25 : Le Mas Raynal (12) YF

27-04-25 : Mazamet (81) GS

18-05-25 : A déterminer

29-06-25 : Trélans (48) MT

 

RANDOS DU JEUDI

Tous les jeudi après-midi (sauf 2éme Jeudi)- 13h30. Deuxième jeudi du mois à la journée :                        

10-10-24 : Grand-Vabre (DO) / ANNULEE 😪

14-11-24 : Marcillac (MT)

12-12-24 : Grand-Vabre (DO et DA)

09-01-25 : Villeneuve d'Aveyron (GP, CL et IF)

13-02-25 : Estaing (CM et EA)

13- 03-25 : Rando gourmande

10-04-25 : Lespinassole (HC)

08-05-25 : Cassagnes, Vallée de la Jonte, le cirque du vertige (MAD et HD) ?

19-06-25 : Le Nayrac (CM et EA)

NB. : Tous les lieux de rando du dimanche et du jeudi  sont susceptibles d'évoluer.

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE : vendredi 18 octobre 2024

REPAS DE FIN D’ANNÉE : vendredi 29 novembre 2024

RANDO RAQUETTE : date et organisation à déterminer en fonction de la météo

GALETTE et ANNIVERSAIRE de RANDY : 31 janvier 2025

RANDO WEEK-END PENTECÔTE : à MONTSELGUES en ARDÈCHE du samedi 7 juin au mercredi 11 juin 2025

RANDO FIN DE SAISON : date et organisation à déterminer

RANDOS SÉJOUR D'AUTOMNE : date et organisation à déterminer